Sentence examples for between samples cured at from inspiring English sources

Exact(1)

Experimental investigations aimed at assessing the possible differences in strength and stiffness between samples cured at elevated temperatures for a defined time span and the ones cured at room temperature.

Similar(59)

Compressive strength of up to 36.8 MPa was obtained when samples cured at ambient temperature.

Samples cured at increased temperature contained DEF type I, which caused mediocre expansion and damage.

The strength of all sulfate cured concretes at 180 days was less than that for the samples cured outside of the solution initially, with the exception of the ATAF1 samples cured at 20 °C in sealed and 40 °C fog conditions and the ATAF2 samples cured at 40 °C in sealed conditions.

The trend of compressive strength development is to increase, except for Taftan samples cured at 40 °C under fog conditions and ARSH concrete mixes at this age.

Moreover, when D was 0%, 10%and20%0%, the MAPE value for the test sample cured at high temperature was 3.05%4.47%%, respectively, while that for the test sample cured at room temperature was 7.83% 9.17%.

The sample microwave cured using the selected curing regime was then compared against samples cured using (a) normal curing (b) steam curing at 40 °C for 10 h and (c) steam curing at 80 °C for 4 h by performing the compressive strength, XRD, TG-DSC, SEM-EDS and MIP.

The concrete samples were cured at 65% relative humidity at 20 °C temperature.

The samples were cured at two different temperatures (65 and 85 °C).

Some samples were cured at 75 °C temperature for 4 h, 1, 2, 3 and 7 days; then, they were tested after heat curing period.

All of the geopolymer samples were cured at 35 °C and at 50% relative humidity until the required testing ages.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: