Sentence examples for between our two terms from inspiring English sources

Exact(1)

So, the law does offer some manner to choose between our two terms.

Similar(58)

"It reflects the exceptional strategic stake between our two companies in terms of our complementary product strategies, geographic strengths and industry strengths".

Differences between our two study groups in terms of the ' maximum' time they were prepared to travel were even more apparent, with closely-settled populations willing to travel, on average, only 31.9 min to access a GP compared to 54.1 min for sparsely-settled populations (Fig.  2).

Although there was no significant difference between our two groups, the long-term functional outcomes suggested posterior percutaneous fixation as an alternative treatment.

So Catharine Hamilton founded the American Friends of Versailles in 1998 with the stated goal "to improve and promote positive goodwill between our two nations on a long-term basis" and began work to raise funds for the restoration of the Trois Fontaines Bosque as well as the Pavillon Frais.

The aim is to see if we can help streamline and enhance some of Ushahidi's capabilities, to better understand the practicalities of application and benefits of use of the platforms for media companies such as ours and ultimately to find and create the basis for some longer term projects between our two organisations.

No commas between the two terms, according to the stylebook.

"There is a huge difference between these two terms.

To what is an amount relative, and how might you get a person to understand the importance of differentiating between these two terms?

Mr. McCann's trial, which related to investments made in the four years between his two terms in office, proved to be particularly contentious.

The difference between these two terms amounts to (15).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: