Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Authors' response: It seems that the differences between our interpretation of the results and Jekely's view is, mostly, in emphasis.
Similar(59)
This analysis was complemented by a careful review of genes from our secondary lists (Tables S2 and S5) that in the majority of cases provided additional support for our primary classification, and aided in our interpretation of relationships between biochemical pathways and the intrinsic properties of HVC.
Taken together, these results suggest that, our interpretation of differences between the species sampled toward edges of their geographic ranges and their congeneric control species is supported.
This situation has implications for our interpretation of genetic heterogeneity between the two study populations.
Note any inconsistencies between your interpretation of a text and the author's interpretation of a text.
We have also revised the text to clarify and discuss in detail points of agreement and discrepancy between our work and interpretation of results, and that of Ke et al. (Ke et al., 2013).
Potential for recall bias and variation between individuals' interpretation of pain rating scales should also be considered when interpreting self-report data [ 56, 57].
In addressing the panel, he said that a major difference between his interpretation of impeachment standards and that of Mr. Garber is "the argument that an act must involve serious criminal wrongdoing or similarly grave wrongdoing, to be impeachable".
Discrepancy between the interpretation of DTC values and published reference values was found in 116 patients (76%).
This mismatch between the interpretation of scores and the inferences intended by test developers poses an interesting problem for validity research.
"There are thousands of faith leaders that don't have a problem with LGBT people and don't see a conflict between their interpretation of the Bible and LGBT rights".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com