Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
The t-test was used to detect differences between means of normal distributions; otherwise, the Wilcoxon test was used.
aVariation between means of normal and infected animals is significant at a confidence level of p<0.05 using the 2-sample t test, except where otherwise specified.
Similar(58)
For each anthropometric measure, the mean, standard deviation and difference between the means of normal weight and LBW babies were calculated using Student's t-test.
Low-positive: the OD between the mean of normal sera +3 SDs to +15 SDs.
The time-domain parameters obtained were as follows: mean of normal RRIs, standard deviation of all normal RRIs (SDNN), and square root of the mean square successive differences between successive normal intervals (rMSSD).
Low-positive was defined as OD values between the mean OD of normal sera plus 3 15 SDs, whereas high-positive was defined as the OD greater than the mean OD of normal sera plus 15 SDs.
The angle between the mean of the normal and reverse polarity sets is 6.8°, which is less than the critical angle 8.4° determined following the reversal test of [46].
The item difficulties were drawn from the percentiles of the item distribution defined as an equiprobable mixture of two normal distributions N(− a 0.1 x) and N a; x) where a is the gap between the means of the two normal distributions.
In some extreme cases, where the gap between the means of the two normal distributions is high and the variance of the item distribution is high compared to the variance of the latent trait, a small decrease of the power is observed.
No significant difference was found in the mean V30 of normal lung between hybrid and VMAT plans.
DNDS-sensitive chloride influx in oocytes coexpressing B3 and S667F-B3 consistently ranged between 70%to90%0% of normal (mean, 79.7% ± 3.8%; n = 7) compared with the predicted 55% activity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com