Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The time spent in each compartment (peripheral compartments contained the socially-paired and isolation-paired beddings, respectively) and the number of transitions made between each compartment was quantified during a subsequent off-line analysis.
Similar(58)
As shown in Figure 1B, all major kidney subcompartments were represented, where the mean expression abundance for each compartment was between 1-10 RPKM.
These models are widespread in engineering and life sciences, and they typically involve the exchange of nonnegative quantities between subsystems or compartments, wherein each compartment is assumed to be kinetically homogeneous.
For the purpose of reporting, a difference of 4 mmHg or greater between the compartments was considered to be clinically significant.
Significant differential expression between the compartments was confirmed for all the genes tested.
The volume gradient between both compartments was adapted to avoid or to mediate diffusion across the microgrooves.
Diffusion between two compartments was assumed to be proportional to the difference in concentrations in those compartments multiplied by the exchange coefficient (C).
It thus suggests that LINE-1%meth levels between VAT and WBC are comparable, even though the correlation between both compartments was not tested in the present study.
Applying this new criterion, cross species overlap between tumor compartments was now found to be 36.5% on the single gene level (Table 2b, third column/third line).
Cross species overlap between liver compartments was now found to be 44% on the single gene level (Table 2b, first column/first line).
Mass flux between the compartments was assumed to be linearly dependant on the concentration difference and the transvascular transport parameter, Ktrans (Tofts, 1997; Harrer et al, 2004).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com