Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
One option would be to stick the World Cup in one country and leave it there; but that nation's home team would have a big advantage, and tournaments benefit from moving between different time zones.
Then there is the surprise 2004 hit Eternal Sunshine of the Spotless Mind, written by Charlie Kaufman and directed by Michel Gondry, which switches not only between different levels of the consciousness of its hero, Joel Jim Carreyy), but between different time zones in the present, past and future.
This convenience was most apparent when patients travelled between different time zones.
This extremely common travel disorder affects millions of people who travel between different time zones, and can intensify the symptoms of the post-vacation blues.
Similar(56)
Part of the greatness of the play, originally entitled Inside of His Head, lies in its ability to shift effortlessly not only between different time-zones but also between the psychological and the social.
People have discovered other tricks for shrinking distances between far-flung friends, particularly those in different time zones who want to watch a show as soon as it goes on the air.
It can be hard enough to agree and to solve misunderstandings in oral communication between two people sharing the same temporal and spatial context, harder still in written discussions between people from different parts of the world in different time zones and often completely disparate situations.
There is also time-based analysis (not shown here) which shows that the most discussion goes on between 1200 and 1800 (though the participants might be in different time zones).
Especially meaningless matches from different time zones.
Ambitiously, Johnson interweaves three different time zones.
We were having very different lifestyles in different time zones".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com