Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
However, median delay between date of sample collection and date of reporting for the period 1998 to 2002 was 11 days (interquartile range 8 19 days) (7 ).
Similar(59)
The five patients with negative results and known delay (between date of onset and sampling) had been sampled on days 4 and 5 after onset.
The concentration of the chemical at the time of pregnancy was estimated as the concentration at sampling × 2[duration between date of pregnancy and date of sampling (years)/half-life of chemical (years)].
*Adjusted for duration of time between the date of samples and the analysis time, age, total cholesterol, HDL.
*Adjusted for calendar year, duration of time between the date of samples and the analysis time, age, total cholesterol, HDL, CD4+ cell count and viral load, cumulative exposure to NRTI, NNRTI and PI prior to sample, and co-infection with hepatitis B or C. None of the other considered biomarkers showed an independent association with the risk of CVD.
bFurther adjusted for age at recruitment, BMI, time between date of last menses before blood sampling and day of blood sampling; time between date of menses after blood sampling and date of blood sampling; circulating FSH and LH levels, and menstrual cycle length.
Median interval between the start of chemotherapy and the date of sample was 5.0 (range 0.9 13.2) years.
The age of a calf was calculated as days between date of birth and date of arrival of sample to the laboratory.
The length of time between date of patient diagnosis and farm sampling was 2 24 months.
The 'index time' for analysis was fixed at the date of the CVD event for cases and at last follow-up for controlsBecause date of sample for controls was on average much more recent than that of cases, calendar year and time between the date of sample and the index time were included as an additional adjusting factor in the multivariable analyses.
The date listed is the date of sample collection.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com