Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Table 1 presents the associations between continuous scores of Bag-1, Bcl-2, ER, PR and Her2/neu and survival in the entire cohort and in the node-negative and node-positive subsets.
Similar(59)
Linear regression was used to determine the association between continuous scores after a natural log transformation of the data to satisfy linearity assumptions and the coefficient of determination (R2) was calculated.
Although there is no agreement between continuous scores from questionnaires and those from accelerometers, the classification of participants into physical activity groups showed moderate to high agreement [ 27].
The patients' functional outcome was defined by the continuous scores of mRS. Between-group differences were examined using an independent-sample t test for quantitative variables and Pearson's χ test for categorical variables.
Raw ordinal scores were converted to continuous scores of 100 for unpaired student t test analysis.
The continuous scores of each variable were used for analysis.
In addition, a "continuous" score of integers between 0 and 100 was utilized.
Associations between continuous AQUA scores of the target and clinical and pathological parameters were assessed using ANOVA.
While for HER2 results were similar in terms of agreement patterns between the analysis of continuous scores and categorical scores, as seen through different agreement measures (Kendall's tau- b and PA), some different patterns were seen between the analyses for Ki-67.
Spearman's correlation coefficient was used to assess correlation between continuous automated scores and ordinal manual scores.
Users were instructed that continuous scores between 0 and 24 corresponded to the categorical score of 0, continuous scores between 25 and 49 corresponded to the categorical score of 1+, continuous scores between 50 and 74 corresponded to the 2+ category, and continuous scores ≥75 corresponded to the 3+ category.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com