Your English writing platform
Discover LudwigExact(58)
We found no difference between combination therapy and monotherapy when the data were combined (odds ratio = 0.89, 95% confidence interval 0.57 1.40; P = 0.614) or when data were analysed in subgroups.
Trade-offs between combination of clinical signs and complexity of evaluation should be considered if combined signs display better diagnostic accuracy.
Furthermore, the present study did not separate between combination therapy and monotherapy.
Survival was not different between combination therapy and monotherapy for ICU patients without shock [25].
As a result, a significant association between combination therapy and the 28-day mortality was recognized, and the mortality rate was significantly lower in the combination therapy group.
Methods: Four similarly designed double-blind studies individually confirmed equivalence between combination and concurrent therapy on the basis of the primary efficacy measure (morning peak expiratory flow [PEF]).
A log-rank test revealed a significant association between combination therapy and a lower 28-day mortality rate (hazard ratio 0.49, 95% confidence interval 0.29 0.82, P = 0.006) in the matched pairs.
This paper discusses the nature of concept combinations in modular design of electronic embedded systems as well as the relation between combination characteristics and novelty, quality, and usefulness of the produced solutions.
In the definitive treatment group, no difference in mortality was found between combination therapy and monotherapy for patients with bacteraemia (0.95, 0.67 1.34) or severe infections (0.96, 0.75 1.24).
Similar(2)
"Apple's own set of animated emoji are weird and cute: massive smiley faces that melt into hearts, tears, tongues or any in-between combination.
However, the difference between combinations varies greatly according to the combinations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com