Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
At last, a production about the peculiarly British relationship between a master and their apparently undernourished dog.
The On-Demand scheduling algorithm is proposed to decrease the communication overhead between a master and slaves.
The book consists of variations on a scene between a master and a servant, with all the permutations of Victorian erotica but all the allegorical meanings of modern metafiction.
Douglass realized his political condition at the age of twelve, while reading the "Dialogue Between a Master and Slave," reprinted in "The Columbian Orator" (a book for which he paid fifty cents, and which was one of the only things he brought with him when he escaped from slavery).
Only a single ACL link can exist between a master and a slave.
Alison Assiter invokes Hegel's analysis of the political dynamic between a master and slave to critique pornography.
Similar(48)
The quick shifts between ebullience and subjugation, between desiring a master and escaping his grasp — no matter how childish or parodic the temperament — inevitably evoke the imminent cataclysms of European fascism.
If the 3D structure of brushstrokes varies from artist to artist, for example, it could serve as a kind of signature, helping historians distinguish between the work of a master and an imitator.
Whether between a male and female, or a master and a slave, or a man and boy, sexual dominance should correspond with social dominance.
There's a marriage between a master gunner and his cannon, and a story about marriages between the living and the dead.
When Mark Zuckerberg describes his company's $2-billion 2-billionof Oculus VR, makers of the Oculus Rift virtual reality headset, he sounds like a cross between a Zen master and a grandpurchaseraging us whippersnappers tofspend mOculusme outside.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com