Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(59)
On the way out of his office, Pichai wonders out loud how Google might make itself better understood in Europe.
"Creative entrepreneurship is not only far better understood in Sudan, but it is actually making a difference," he says.
A gallery may not be the optimal place to see this work; its real force is better understood in a book titled "Case History" (Scalo, 1999).
Trainee teachers from the north of England are being asked to tone down their accents in order to be better understood in the classroom, according to research.
On that day, Coltart said, "The white government became illegal, and many of the crimes committed since then are better understood in that context".
He can be better understood in the context of the old forms of Javanese kingship in which the ruler was surrounded by courtiers who tried to divine the royal mind.
All three mysteries can be better understood in the context of a disruptive war and mass movements of troops from remote parts of the globe suddenly thrust into contact with weakened, half-starved populations.
The 9/11 attacks were officially framed in cultural and civilizational terms, rather than as an event with a genealogy better understood in terms of geopolitics and recent history.
Gymnastics is one of the most popular televised events of the Olympics—some fans tune in for the acrobatics, and others for the tears but its punishing physicality is better understood in person.
Shakespeare is more popular and better understood in emerging economies such as Brazil, India, China, Mexico and Turkey than he is in the UK, a new report for the British Council suggests.
Similar(1)
These include new analytics to help developers better understand in-game player behavior, as well as a number of new monetization features through its AdMob platform.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com