Sentence examples for better translates from inspiring English sources

Exact(3)

But if the debates revealed the structure of British opinion, once the people discuss the party positions on the issues, then a voting system that better translates votes into seats becomes an imperative.

The concept of "no self" better translates into modern English as "no free will".

The Greek of Matthew actually reads, "Touto gar estin to aima mou tēs diathēkēs to peri pollōn ekchunnomenon eis aphesin amartiōn," which better translates to, "This is my blood of the covenant which is shed on behalf of many for forgiveness of sins".

Similar(54)

Processes such as DNA synthesis, cytoskeleton and ECM, translation, immune/inflammation and growth factor/proliferation were better translated.

All genes of the functional classes "basal transcription apparatus" (TC) and "translation" (TL) are on average at least twofold better translated in exponential than in stationary phase.

Actually, the original title, "A Bout de Souffle," might be better translated as "Out of Breath," with more somber connotations.

My house is situated in a marshy spot of Ulster County known as the Vly, from the Dutch word for valley, but better translated as "Seattle".

The ninth movement of "Eclairs" (better translated, as a program note suggests, as "Lightning Bolts") is quintessential, casting Christ as the tree of life.

The page name could have been better translated to "freedoms on the quiet", since the word "yavashaki" [furtive in Persian] also incorporates the word "yavash" meaning gently.

It also gives us the bizarre phrase "he gave up the ghost" (Luke 23:46) which would be better translated as "he breathed his last".

Eventually more than half of these people turned to the self-sufficient life of the trekboeren (literally "wandering farmers" but perhaps better translated as "dispersed ranchers").

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: