Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(3)
In short, the lower the figure the better The amount owed by Europe's governments in October 2011 was €10,125,117,000,000.
However, former Wales scrum-half John insists the Blues' future can be significantly better: "The amount of rugby players and size of the region is big, but we are underachieving.
Moreover, stepwise regression indicated that adding the ETS variable into the model did not explain better the amount of variability in birth outcomes due to air contamination.
Similar(57)
The skin measurements might better reflect the amount of cholesterol being deposited in tissue and might provide a better indicator of the condition of the artery walls.
The men's side needs to get way way better with the amount of money invested and we as a nation deserve to get better results".
So you are picking up a good payout for investing in stocks, and better than the amount you get on a standard savings account.
"Research shows that 'corn sugar' better communicates the amount of calories, the level of fructose and the sweetness in this ingredient".
For those with lax record-keeping skills or no receipts from online purchases, the Taxation Department provides a use-tax calculator to help better estimate the amount of sales owed.
"While command and control of on-water resources has improved, it must get much better, and the amount of resources to attack the oil offshore must be greatly increased," Mr. Barbour said in an e-mailed statement.
"Within the aid community there's a general feeling that less could actually be better, because the amount of money poured into Afghanistan is absolutely ridiculous and not sustainable," Mr. Jenkins said.
AsterixDB also scaled on the same level or better, when the amount of nodes on the cloud platform was increased.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com