Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
In these studies we can modify the tissue relaxation properties of the fixed tissues to better suite the scanner hardware.
The new investment will be used to improve technology and work with developers to provide them a better suite of tools designed for their specific needs.
It's not that one competitor is better than another, or that one has a better suite of features or platform story than the others.
This severely hampers the usability and interoperability of SPEs, since a user needs to understand system-specific aspects to confront various alternatives and select the ones that better suite her needs.
In principle, functionally diverse microbial communities provide a better suite of resistant, redundant and resilient pathways, and a higher microbial diversity is usually correlated with well-performing AD reactors [ 6].
Making minor changes to the amounts of ingredients in order to better suite your skin is OK.
Similar(51)
Microsoft's Office 365 is a more powerful and better integrated suite than Google Apps.
In terms of features, the One X's camera clearly outpaces that of the iPhone 4S, as it's pre-loaded with filters, a better editing suite, burst photography, slow-mo and panorama modes and shooting scene configuration.
For all students to benefit from edtech initiatives, schools need to find the funding for better technology suites and cut through red tape more quickly.
Spirit and style took a turn for the better in the Suite No. 2, when a fine small chorus — the New York Choral Artists, directed by Joseph Flummerfelt — took over as Jets, Sharks and their partisans, though individual singers had an even harder time getting out from under the weight of the orchestra.
Now IBM has a better digital tools suite to sign up the developers that create Web software that runs corporate operations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com