Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
(2) Both players cannot do better simultaneously (a condition known as Pareto-optimality).
By using principles of interactive design, not just conversion rate optimization--thinking of the global user experience, rather than just fulfilling your single business objective--helped us meet both goals better simultaneously.
Similar(57)
In this swampy corner of Louisiana, you are always your everyday self and your better self simultaneously.
Paradoxically, better pipelines simultaneously simplify and de-incentivize migration from one system to another.
It will be even better to simultaneously consider multiple paths of mediation and examine which path could explain more variance.
Universities have to explore new knowledge and replace the best of our knowledge with something even better, and simultaneously exploit existing knowledge through the best possible dissemination of this present knowledge to students and the public.
What could be better than simultaneously saving money, helping stabilize the climate, and supporting community?
"It's such a welcoming community, with understandable cynicism about whether it's ever going to get better, but simultaneously a very palpable feeling of hope, that things will and can get better," she said.
However, the purification is better because simultaneously to some enzyme loss, a comparatively larger amount of other proteins is also not able to bind.
This study provides an example of one institution's efforts to design coursework that meets the simultaneous challenges of supporting the aims of increasing access to online courses and simultaneously better preparing teachers to work in diverse classrooms.
Fortunately, the state can do a better job of simultaneously providing welfare and inducing greater economic activity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com