Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'better organisation' is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to refer to the process of improving and streamlining the way something is done, such as in the sentence: "Implementing a new filing system will help with better organisation of our files."
Exact(58)
The present article shows results of a survey addressed to women who were invited to a cervical screening programme in order to obtain information on their awareness about cervical cancer risk factors and screening, wishes for better organisation of the screening programme, and reasons for non-attendance in the organised screening programme.
"Better organisation leads to identification of their needs," he says.
As well as money, better organisation and co-ordination is needed.
He gave me his word that we would have better travel, better organisation and preparation.
By doing those things, building a better reputation becomes part of being a better organisation.
We will have better organisation in defence than the other teams.
That better organisation is always desirable cannot be disputed; nor that a better flow of information can save lives.
It would feature unlisted words, better quotations, better organisation, and would be called A New English Dictionary on Historical Principles.
But he said efficiency measures – leading to back-office costs falling 33% less – had made it a better organisation.
Understanding factors influencing consumers' gazing behaviour in an eye-tracking test will contribute to a better organisation and a more valid application of the method.
Similar(1)
Both responses better organisation and subspecialisation have contributed to increasing the scatter of research (the spread of journal articles for a particular subject across multiple journals 3), which seems to be an inevitable consequence of its growth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com