Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(9)
Women's tennis needs better matches between them.
Mobility is an economic asset: it leads to better matches between workers and jobs and helps America absorb economic shocks as people shift in search of employment.
The new policy would replace the current first-come-first-served system and is intended to provide better matches between the life expectancies of recipients and the functional life of donated kidneys.
Lin [13] indicated that social capital could improve individual opportunities in several ways: flow of information, which facilities better matches between individuals and organizations; influencing decision makers; functioning as social credentials; and enhancing an individual's identity in a social group.
"The rotation system also allows the adviser to interact with the student before making the very significant commitment to mentor and support the student for her/his graduate career, and helps promote better matches between student advisees and faculty advisers and research areas," she adds.
As for where the investment will go, Hohman said that the company will use it to continue to grow out its content areas and to invest in the machine learning tech that not only helps it detect bogus postings trying to "game" the system but also make better matches between candidates and jobs, which he says already sees better success rates than other job sites.
Similar(51)
We expect to see a better match between students and institutions this year.
He also favours a better match between events in the Commons and the issues of the day.
We want to find a way to achieve a better match between household size and the size of our homes.
"Las Vegas appeals to every instinct that he has — and it couldn't be a better match between man, machine and environment".
If we internalise the right lessons from Iraq, we will develop a better match between our national interests and our capabilities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com