Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(10)
This contrasts the TB results that proved to be the least consistent in terms of circularity, but better in the control of angular breaking errors within the assembly.
The tPA (n = 78) and control (n = 156) groups were matched across variables, except for stroke severity, which was better in the control group; subsequent analyses controlled for this mismatch.
The BGI performed better in the control of IOP and required fewer medications than the AGV.
ROM in extension seemed to be a little better in the control group, as was satisfaction with the overall treatment.
The Knee Score of the KSS (p = 0.0007) and the ROM (p = 0.006 for extension and p = 0.004 for flexion, respectively) were significantly better in the control group.
Reported home-based behaviors at baseline were more similar between arms, though still tending to be better in the control arm.
Similar(50)
Furthermore, performance in the No-subtitles condition was better than in the Control condition (βcontrol = −0.33 p<0.01).
Survival in the high-dose group, however, was still significantly better than in the control group.
However, results in the intervention group were significantly better than in the control group.
These rates were significantly better than in the control group (90.3% and 35.5%, respectively; P < 0.01).
However, if contamination where to occur, this would result in better outcomes in the control group and would consequently reveal an apparent null effect of the intervention.
More suggestions(15)
better in the city
better in the quarter
better in the morning
better in the dark
better in the breach
better in the future
better in the lineup
better in the lakeside
better in the agility
better in the auction
better in the sunshine
better in the restaurant
better in the past
better in the imagination
better in the fall
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com