Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The conclusion is that a distributed architecture of coordinated caches consistently provides a better hit ratio, improves response time, provides better freshness, achieves load balancing, and increases the overall traffic handling capacity of a network while paying a small price in terms of additional control traffic.
Use bottled water instead of tap water to guarantee better freshness.
Similar(58)
P.& G. began selling Folgers in a plastic container in 2003, saying the tubs better preserved freshness and helped increase sales.
David Mills HolmEast-Spalding-MooRidingt Riding of Yorkshire Fresh produce we bought at a French supermarket recently bore a "packed on" date – surely a much better guide to freshness and life in the fridge at home.
Grapes wrapped in a plastic bag are also more preferable, as this ensures freshness better.
His book also includes the lyrics of 22 new songs; "though these days I often think the demos of them, the freshness is better than any record I could make".
Check the freshness of fresh yeast.
What they are also getting is mud - lots of it, caked on carrots and clinging to kale, the worst blasted off by a hose in the field, the remainder serving as a reminder of why it is better to buy organic: the freshness, nutritional value and purity of produce - and better taste.
Schmidt has promised to dedicate 10 million euros to fund research projects and startups that will work toward his goal of finding better ways to determine the freshness of food.
In flavor and freshness, the greens were far better than the usual mesclun mix.
As younger, better informed diners switch to the relative freshness and variety on offer at Chipotle or Nando's, it's an ideal time for some of America's best cooks to attempt to transform the industry completely.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com