Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
A couple of these late pictures might have made the case better for later Vuillard.
Potted roses are available when the weather becomes a little warmer and so better for later planting.
Similar(57)
But mere luxury items, like Marc Jacobs suits and Land Rovers, seem more and more like indulgences, better saved for later.
Although O'Keeffe is better known for later works painted in New Mexico, for years she, Stieglitz and other artists in their avant-garde circle were fascinated by New York.
But even if deductive reasoning can't get any less deductive than that, it's because Wexford is saving his better ideas for later in the game.
Secondly, the North Carolina Budget and Tax Center recently cited research indicating that income inequality considerably discourages entrepreneurial undertakings and inhibits individuals from seeking different employment opportunities they are better suited for later in their careers.
There is less confidence in ancestral cell type estimates in the period of initial increase (~2000 Ma) and better support for later estimates (1500-1000 Ma) because of knowledge of gene and structural homology among different groups of animals.
"We've decided that it will be better for his later development if we speak to him only in legalese".
Of greater concern is that ascertainment of incident breast cancer cases was likely better for the later years of the study, when cancer registry data were available to supplement death records and questionnaire data.
A $20,000 investment from a museum could be better suited as the last $20,000 in a $1 million round, but even better suited for later-stage growth rounds.
"By bringing Capshare into the fold we can focus on making Shareworks an even better product for later-stage and pre-IPO companies while Capshare can optimize for earlier stage companies".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com