Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
The NF270 membrane delivered 1.5 times better flux than the NF90 membrane.
The SEM results of acid cleaned membranes showed more complete removal of the foulant layer from the pores resulting in better flux recovery.
In particular, both the tilt angles and the radii of curvature of the individual Fresnel mirrors are modified to obtain a better flux uniformity.
The design should achieve other indirect benefits, as the reduction of the absorber pipe deflection in consequence of a better flux distribution around the pipe.
Targeted solvent modifications/additions may therefore result in better flux and/or rejection properties of Puramem™280 and GMT-oNF-2 and hence, in reduction of production costs.
Results indicate that the nanoethosomes of valsartan provides better flux, reasonable entrapment efficiency, more effectiveness for transdermal delivery as compared to rigid liposomes.
Similar(51)
However, a more hydrophilic support layer is desirable in osmotically driven processes as such supports would give better water flux, less internal concentration polarization (ICP) and less fouling.
The thickness of the roots is strongly correlated with the diameter of the xylem vessels, and thick roots contribute to better water flux with less risk of cavitation (Yambao et al. 1992).
Experimental data showed that the THMCLOHP/CV at evaporator length of 50 mm gave a better heat flux with filling ratio at 50% when using R123 as working fluid and the operating temperature of 65°C at angles of inclination of 90°.
To better visualize flux cells through the collectors for time-lapse imaging, dissection of the fat covering the collectors was performed under a stereoscopic dissecting scope.
These results are put forward to show that ANN results fit better to fluxes than KM according to correlation values (r2).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com