Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "better flexibility" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to describe the quality of being able to adapt or change easily. Example: "In order to improve productivity, the company implemented a new training program to promote better flexibility among its employees."
Exact(60)
Furthermore, polymer substrates, often used in flexible devices, provide better flexibility and toughness properties, but possess insufficient barrier properties against water vapor and oxygen permeation [7].
Compared with the traditional GNSS signal processing, the design has better flexibility and portability, and the acquisition parameters of the system can be configured flexibly through the interface.
That comes only when you get to a difficult situation, and maybe Brazilians have a better flexibility".
His return gives Porter better flexibility in substitutes, with Zemanski able to come into several roles, and provides the best possible defensive midfield pairing with Diego Chara.
Pret's system offers better flexibility to adapt to new food trends – such as veggie food and avocados – and sudden fluctuations in demand caused by the weather or disruption at transport hubs that can mean surges or slumps in customer numbers.
Analytical modeling offers better flexibility for a parameterized design.
The architecture of the proposed framework consisted of loosely coupled components for better flexibility.
Through adjusting these two parameters, the algorithm acquires better flexibility for adapting to different WSNs.
The designed system has better flexibility and adaptability than conventional OFDMA and SCMA systems.
Therefore, U-NSVM has better flexibility and can yield a more reasonable classifier in most cases.
"I find it's better flexibility when your foot is bent in the leather boots, you couldn't get that flexing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com