Your English writing platform
Free sign upSuggestions(4)
Exact(9)
The classical equilibrium thermodynamics are not able to account for the dynamics of electrochemical generators, where the occurring processes are better described in terms of non-equilibrium thermodynamics.
An argument is made that the latter are better described in terms of redox non-innocent bridging ligands supported by metal-based donor substituents rather than strongly coupled mixed-valence complexes.
Rather, their formal structure is better described in terms of a coupled system of conservation laws (the five equations for the dynamics of the plasma) and a set of Hamilton-Jacobi equations, those for the evolution of the vector potential of the magnetic field (Jin and Xin 1998).
This view has been increasingly challenged and recent studies have emphasized that semi-arid systems exhibit large spatial and temporal variations and are far better described in terms of non-equilibrium systems [e.g. 54], [57] with different alternative states [54].
However, protein structures are not rigid crystals, being better described in terms of the dynamic conformational ensembles.
Among high-income countries, the Canadian and the United States' systems were among the better described in terms of having the key features of an effective HRIS.
Similar(50)
As the phenomena of electricity and magnetism became better understood, they were also described in terms of fields.
On the one hand, he argues that each generation has a duty to the future specifically, a duty to make the future better than the past an obligation he often described in terms of "civilization".
The CAAs behaviour is described in terms of Statecharts to better understand the differences between the two frameworks.
Movies like this are usually described in terms of popcorn but a better comparison would be Space Dust: it's fun, wacky, explosive and bursting with artificial colours.
One act described in terms of another.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com