Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(1)
To better define the quantitative structure-activity relationship (qSAR), other miconazole compounds, analogs of the commercially available calmidazolium, were functionally assayed in cells expressing TRPV1.
Similar(59)
Immunofluorescence stainings were performed on all tissues of the respiratory tract and on the brain stem to confirm the results of virus titrations and to better define the tissue tropism and quantitative differences in replication between the avian and swine viruses.
The fact that we used a set of overlapping deficiencies allowed us to better define the stretch that revealed quantitative failure to complement.
To better define the spatial (qualitative) and temporal (quantitative) expression of the crucial participants in the Ang-1 pathway during embryonic lung development, we collected lung tissue from mice at four representative stages: pseudoglandular stage (E12.5), early canalicular stage (E15.5), saccular stage (E18.5) and alveolar stage (PN-1).
The quantitative measurement, currently in progress, will further expand the utility of our methods to better define the functional consequences of PSSG.
Generation of F N curves can help to better define the risks to building occupants, provide an additional means of evaluating a building's acceptability, and can serve as a part of a quantitative risk analysis (QRA) for facility personnel.
In this study, we attempt to better define the disorder.
Nothing could better define the dysfunction that plagues the Republican Party.
To better define the Hmx1 expression differences in dumbo embryos, serial sections were examined throughout this dorsal domain, and the extent of Hmx1 expression was measured using semi-quantitative immunofluorescence (Fig. 5A C).
To better define the band, Rahbar changed the electrophoresis conditions.
Convalescent-phase serum samples would have better defined the cases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com