Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Nura announced this week that it's making its headphones even better, courtesy of a software update.
We like the MP3 because this front-wheel-drive compact sedan has a more powerful engine than the stock 2.0-liter Protégé unit (140 hp vs. 130hp), thanks to different electronics in the engine management system, and also handles much better, courtesy of a trick suspension with stiffer struts and beefier stabilizer bars, 17-inch wheels and wide, 45-series Dunlop tires and a tighter steering gear.
Similar(58)
In response, Metro-North has been conducting a campaign to encourage better cellphone courtesy.
A stockbroker whose fund-manager client had handed back his tickets for the New York Yankees at the last minute spotted the client watching the game from better seats, courtesy of a different bank.
He's better known, courtesy of the publicity from his publisher, as Mr Nicola 'Superwoman' Horlick and his first novel is a valiant attempt to breathe life into the moribund financial thriller sub-genre.
Here's how to get an even BETTER price, courtesy of Internet Tablet Talk.com.com
"It was when we came to Texas that we started living a better life, courtesy of TDCJ," Okperuvwe says.
The Australian prime minister appeared to shrug off reports of human rights abuses in the troubled province, arguing the situation in West Papua was "getting better, not worse", courtesy of reforms implemented by the Indonesian president, Susilo Bambang Yudhoyono.
A few seconds later it found a new and better digital signal, courtesy of a new technology recently renamed HD Radio.
When you are confronted with what it looks like to live in a disenfranchised neighborhood, it forces one to reflect and ask, "Who is responsible for this and what do I need to do to make it better?" (Photos are courtesy of Mott Hall Bridges Academy).
(Images courtesy of Better Book Titles and Dan Wilbur).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com