Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
We had hoped for a better common understanding and a better chance of cooperation to benefit both our peoples and the rest of the Arab nations.
NULIFE will help provide a better common understanding of the factors affecting the lifetime of nuclear power plants which, together with associated management methods, will help facilitate safe and economic long-term operation of existing nuclear power plants.
What is still missing in general is a better common understanding of what should make up a reliable and valid WoE assessment.
It was just to get the [understanding] to watch this road," she added, emphasizing that it's the first time such an exercise has taken place with defense ministers — and describing it as the "first step" on the road towards a better "common understanding", which is the necessary base for the EU being able to establish guidelines to respond to (real) cyber attacks against its military structures.
Similar(56)
And this is along the same lines: Can you co-create public transportation by helping to better develop a common understanding of the nature of the problems, the possibilities, and the constraints?
It would be better if we had a common understanding".
In order to develop better multi-sectoral cooperation, all actors need to have a common understanding of child protection.
This finding just fits with the common understanding that more SMCs in penis means better elasticity and lower TS of penis.
It showed a controversy to the common understanding that the south-facing surface should gain better at the Northern Hemisphere region.
It showed a controversy to the common understanding that the south-facing surface should gain better at a northern hemisphere region.
"There is a common understanding that there needs to be greater collaboration and better integration between the various parties in the design and construction process," she says.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com