Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(21)
Tonight, Cain demonstrated a better command of the details.
"You hope for a little better command of the baseball, but you just don't know.
But they will certainly have a better command of the rules than the replacements did.
Darrell Rasner showed improvement Sunday, with better command of the corners, but nothing came easily.
Interestingly, the primary children have a better command of the English language than secondary students.
The crew here has a much better command of the whole concept than at the beginning.
Similar(39)
However others, particularly those with a better command of English, took the view that waiting lists affected everyone in the UK.
Based on all the findings through the study, it is concluded that the approach not only can solve the realistic shaft vibration failure problems of a motor and the demonstrated processes are also believed to be able to help the designers to have better command of motor performance at the system design stage.
"Sometimes when a woman calls the police, her husband may have better command of English and can convince cops about his side of the story". She cited the case of a young client of hers, who had come to Baltimore from Cameroon and married a green-card holder.
"Sometimes when a woman calls the police, her husband may have better command of English and can convince cops about his side of the story".
But while Woods hoped to have better command of his swing, he cannot control the elements.
More suggestions(15)
better gauge of the
better depiction of the
better account of the
better perception of the
better characterisation of the
better representative of the
better monitoring of the
better knowledge of the
better survival of the
better reliability of the
better agreement of the
better utilization of the
better coupling of the
better evaluation of the
better investigation of the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com