Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The 20th century brought a far better attraction: the original, irresistible Ripley's Believe It or Not! Museum ($15 for adults), opened in 1950, one year after Robert Ripley's death.
It was a better attraction because it was more comprehensive and was built with more initial capital.
Similar(58)
And for theater owners in 1928 and 1929, he was the top male box office attraction, a better draw than even Charlie Chaplin or John Gilbert or Douglas Fairbanks.
Even better, the attraction won in a duel.
An ordinary benefit of IT investments is the ability to engage in the product markets at lower incremental cost or better customer attraction.
We found that a management approach that caters for the different motivational states of volunteers and that is responsive to their changing needs (ie, that addresses the evolution of the psychological needs of autonomy, competence and relatedness), will lead to higher attraction, better retention rates and better task performance and well-being among the volunteers.
Easily accessible from Amman, this well-preserved ruin is often overlooked in favour of Jordan's better-known attractions.
Despite a history of winemaking that goes back to Roman times and romantic Mediterranean villages with Byzantine churches and terracotta roofs, Macedonia continues to be overlooked in favour of better-developed attractions in nearby Italy and Greece.
Unlike Syria's other, better-known attractions, there isn't anything to see here, specifically; the cafe's appeal lies more in the authentic atmosphere – one where you instantly feel like a family friend rather than a transient random punter.
Who could know that attraction better than she?
Online communication can encourage the development of intimacy and attraction better than conventional dating when it is followed by a quick switch to face-to-face interaction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com