Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Thai Rock, though, is doing its best to effect a sea change.
"Our collective task now is to carefully and dispassionately consider Australia's foreign policy and global interests over coming months, and how best to effect these within the alliance framework".
That failure — and now the unexpected success of Tunisians in bringing down their government — appears to be at the heart of a political recalculation among some about how best to effect change in the Arab world.
The secretary of state is going to go listen to our allies and as to how best to effect a policy, the primary goal of which will be to say to Saddam Hussein: We won't tolerate you developing weapons of mass destruction and we expect you to leave your neighbors alone.
On an international stage, the Irish are attracting applause from the right: British Treasury officials have discussed how best to effect cuts with their Irish counterparts in recent days, and Ireland's finance minister, Brian Lenihan (who is also having to cope with pancreatic cancer), has been praised in the financial press.
"The secretary of state is going to go listen to our allies as to how best to effect a policy, the primary goal of which will be to say to Saddam Hussein, 'We won't tolerate you developing weapons of mass destruction and we expect you to leave your neighbors alone.' " But he conceded, as he did in an interview last month, that "the sanction regime is like Swiss cheese".
Similar(52)
And the best way to effect change is to get into politics".
"Cities are climate leaders, they are in the best position to effect real change.
Then, they need to spend wisely the money from the recently created Global Fund to use it to best effect, and to encourage donors to keep donations coming.
For the past two years, many Cairenes had done their best to ignore the effects of the revolution.
How best to measure the effects of these interventions is, however, unclear.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com