Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
He has had one or two disappointments - chiefly the failure to come up with efficient delivery of gene therapy - but ultimately his rosy outlook is best tempered by sobering personal experience.
Similar(59)
It's Mr. Brice at his best, tempering good-ol'-boy references with steady romantic fealty: I'd have a dirt bike in the shed Not one throw pillow on the bed I'd keep my cash in a coffee can But if I was a single man Alone and out there on the loose I'd be looking for a woman like you.
Throw the best temper tantrum you can.
In her novel, Heyer describes John as possessing the "best temper of all his family, and the greatest talent for peacemaking".
We'll do our best to temper that with some good oldfangled misanthropy as the afternoon progresses.
She went on, "I am doing my best to temper my own emotional reaction to this, and I want you to know I am so proud of you for following your dream.
Even with 40 years' experience, they never go away; at best, they become tempered with a bit of perspective.
The inventiveness, the scintillating cleverness, the sheer cinematic verve of Soderbergh's best inspirations are tempered by the manners of the public forum behavioral manners that keep his characters from extremes of experience, and cinematic manners to match.
The best rulers are those tempered by personal suffering, but even their legacies are inherently precarious.
Everton's anguish at losing their best player will be tempered by the cheque for £10m they received yesterday, with the same to follow on August 1 next year.
Sometimes, as in the deadly "Greatest Show on Earth," this economy can produce a sense of airlessness and tedium, but here, as in DeMille's best films, it is tempered by an affection for eccentric performers and good old melodramatic barnstorming.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com