Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Mecca's octopus tarrina was probably the very best rendering of this cephalopod we have ever enjoyed.
Similar(58)
I'm pretty sure, however, that this version of the place, from Michael Bedard's 1998 book "Sitting Ducks," is the best rendering of the "Nighthawks" diner.
Click on "Read Whole Story" below for the recap.... Okay! Here's my best rendering of the show, as funny as the next-day blog version can be.
But put one detail abortion funding aside, and the Senate's bill is likely the best rendering of what the final legislation will look like.
So the folk reading simply ignores Leibniz's metaphysics of motion, it commits Leibniz to a mathematical howler regarding his laws, and it is arguable whether it is the best rendering of his pronouncements concerning relativity; it certainly cannot be accepted unquestioningly.
BONUS Bob Ross: And the best renderer of winter is..
The Guardian: "There are passages in these chapters that have a wit and punch reminiscent of Roth at his best, rendering the mutually defining paranoias of Jews and Gentiles with merciless clarity.
9 The God Beneath the Sea, by Edward Blishen and Leon Garfield (Onion, £7.99) Together with its sequel, The Golden Shadow, this neglected book is the best ever rendering of the Greek myths in modern English.
Thus, for his model, he sought out the best old rendering of the Declaration he could find and used computer technology to obtain as perfect a copy as possible of each pen stroke to work from.
It still displays text crisply, and it has some of the best color rendering of any screen on any mobile device.
"Nolan's Catwoman is the best cinematic rendering of the character to date, allowing Anne Hathaway sex appeal, humor and real humanity in equal measures," wrote Todd Gilchrist for the Indiewire blog The Playlist, "not to mention motivation that places her on equal footing with her male counterparts without making her a fetish object who's ultimately subject to them".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com