Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
This technique of predicted fire was slowly improved and was widely used during World War II, but the corrections were an approximation at best, owing to the simple tabular methods of applying the corrections.
As both sides of Cameron's family worked in the railroad industry, the Chicago Northwest Railroad was the backdrop for her formative years, which the artist described as being difficult at best, owing to her early connection with people who rejected normative codes of behavior.
Similar(58)
This style (at best) owed something to Orwell, but the greater debt was tothe hothouse atmosphere of Trotskyism, Hitchens' early infatuation.
Among the various techniques, liquid chromatography remains the best modality owing to several advantages.
Most of the Spanish occupation of the state was tentative at best and, owing to the constant danger posed by actively hostile Apache bands, remained confined to a few intermittently occupied missions, presidios, and ranches in the Santa Cruz valley, south of Tucson.
The genetic algorithm (GA) seems to be the best solution owing to its multi-objective optimization capability[12].
For method B, acetonitrile is observed to be the best solvent owing to its high dielectric constant and good solvating capacity for π-acceptors.
Among all the schemes, CAIR shows the best ATD owing to its routing selection consideration which combines path connectivity and experienced delay estimation together.
Quantitatively, it was concluded that the optimised OSEM reconstruction with full MC collimator modelling was the best reconstruction owing to the significant increases in CR observed.
These results confirm that the mode-matched approximation tends to yield the best codes, owing to the skewed nature of the pdf of the output messages from SCF nodes.
The PLR of video and VoIP flows shows that the proposed QoS-DFFR is able to provide the best QoS owing to less packet loss compared to the conventional schemes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com