Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
My ears have been spoiled by the X5s, though, which have the best high end I've heard, so take all that with a grain of salt.
Kevin and this investor list would not be involved if they didn't recognize the major opportunities here to become more than simply the best high end watch blog on the planet.
Similar(58)
We're blessed with some of the best high-end restaurants anywhere, and many of the world's greatest chefs have set up shop here.
Open Wed-Fri 11pm-late With no sign or lights outside, Bar Tausend would be easy to miss were it not for its reputation as one of the city's best high-end nightspots.
To get perspective, I dropped in on Lorcan O'Neill, a dealer who moved from London to Rome several years ago and now runs one of the best high-end galleries in town.
Just out of the gate at WD-50, Wylie Dufresne is already serving the best high-end pork belly in town, with turnips and a spicy-sweet gingerbread-inspired garnish for contrast.
But it will take time, he says, for Italy to refocus its economy on only what it does best: high-end manufacturing.Whether or not Italy can look forward to a golden era as Mr Cucinelli suggests, one thing is clear: the company he founded in 1978 a maker of luxury cashmere clothes is going from strength to strength.
The site at 8 Southwark Street, a cavernous Victorian open-air shed with trains rumbling overhead, is the oldest wholesale fruit and vegetable market still trading in the center of London, and today one of the best high-end food markets in the city.
Chris owns Chris Haines Motorcycle Adventures, probably the best high-end motorcycle touring outfit in the country.
2012 was the year of the big Pilot watch for IWC who makes probably the best high-end classic aviation themed timepieces out there.
It is not a pure e-tailer (like net-a-porter), or a marketplace (like eBay), but rather a multi-channel enabler for a network of the best high-end independent retailers, worldwide.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com