Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
But for now, the first priority should be that whatever cuts Mr. Giuliani makes are aimed at organizations that can best endure them.
Pundits have been predicting the death of the record shop for years, yet many of the best endure and, in the case of Rough Trade, even expand, helped by the resurgence in vinyl sales and international events such as the annual Record Store Day, which celebrates the independent sector.
Mobile phones have, for all intents and purposes, become a commodity business in which the market leaders are the ones who can best endure the pain associated with constantly shifting cycles of shortages and oversupply.
How can democracy best endure through rough times?
Similar(56)
The season premiere revolves around a cheaply melodramatic plot twist, perhaps best endured without foreknowledge.
In the south, where courts and officials worked hardest to desegregate schools and dismantle unconstitutional policies, integration has best endured.
With a few exceptions, these movies are a lot better than the industrial byproducts I grew up with, which were designed to be enjoyed by kids and, at best, endured by adults.
The notion that age is something to be superseded or at best endured has become so ingrained that we scarcely notice it lurking behind such positive concepts as "innovation" and "originality".
Austrian film-maker Michael Haneke has often been open to the charge of obscurity, ambivalence and obliquity, but no one has ever accused him of suggesting that life is other than a vale of tears best endured by honesty, love, unremitting work and a frank recognition of its essentially tragic nature.
Does their best version endure in my absence?
Just do your best to endure it and let any question of worthiness take care of itself.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com