Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Some online records appeared to show extreme views, although the legitimacy of such writings was at best difficult to confirm.
And the vision he sketched out — of a Britain that is still in a trading bloc with Europe — seemed at best difficult to achieve, since the price of membership in the single market has always been the two things the Leave movement explicitly campaigned against: free movement of European citizens across borders and contributions to the bloc's operating budget.
Such groups are not allowed to spend the majority of their time advocating for political candidates, although the case of the Kentucky Opportunity Coalition illustrates that this limitation is, at best, difficult to enforce.
This study was then at best difficult to interpret, with large imbalance in the proportion of patients given the highest insulin dose, with a high mean age, and with lack of information on important covariates.
Similar(54)
Knowledge engineering - the extraction of knowledge from human experts - is at best extremely difficult to achieve because human Go champions appear unable to explain exactly why a particular configuration or shape of Go stones on the board is good or bad.
In the short term which can mean several years, in practice the connection can be tenuous at best and difficult to model.
Fully connected GRN network structures are at best very difficult to interpret biologically, at worst meaningless.
Cellular service was spotty at best, making it difficult to locate anyone via phone or text.
In addition, many people are shut out of jobs because of mistakes in criminal background databases that, even under the best circumstances, are difficult to get corrected.
But history suggests even when clubs re-invest such riches in their squads, the very best players are difficult to replace.
Labour did much to widen participation to most universities, but the gates to the best remain extremely difficult to pass through.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com