Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The wedge shape was chosen as the best cross section at the metaphyseal level.
Similar(58)
Consequently, octagonal multi-cell structure was selected as the best cross sectional configuration among the studied cross sections.
The best fit to the cross section value at thermal neutron energy was about 27 mb.
Two weeks earlier, offered a rare opportunity for invaluable side-by-side evaluations of the producers' selections -- theoretically a cross section of their best -- I tasted 27 wines.
Advertiser spending follows results, and the best results come from using a cross section of screens, which is why converged advertising is something that we're all going to be hearing a lot more about in the coming years.
Gadolinium is the best choice based on neutron absorption cross section and chemical compatibility.
To find the TS value that yielded an area A best matching the true value, the cross section were auto-contoured in the attenuation corrected slices varying TS in step of 1%, until the area so determined differed by less than 10 mm2 versus its known physical value.
Resumes for Mobvoi's top brass read like a cross section of the best in U.S. education and innovation: Google Translate, Harvard Business School, Microsoft, Stanford-affiliated research labs, and so on.
The three best root cross-sections were selected and images captured with a black and white XC-77 CCD Video Camera (Hamamatsu, Iwata-City, Japan).
The present work demonstrates that the heat exchanger performance plot allows also the selection of the best elliptical cross-section design within the initial design set (design set obtained numerically) in analogy with the Pareto-optimality approach.
The cardiomyocytes can be best approximated as rod-shape with an oval cross section.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com