Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
That was the dazzling achievement of 2012, and last night as you played back so many of the old Games, and even while allowing that London indeed had a powerful case to be seen as, if not the best, certainly a powerful contender, you were reminded more strongly than ever of the astounding durability of Olympic sport.
Similar(59)
In a court, Kerry's case might be seen as circumstantial at best, certainly not enough for a jury to return a guilty verdict in a murder trial.
He was a good friend, maybe my best, certainly my oldest, but he was also one of those guys.
The trouble with the ministry is that it thinks it knows best; certainly better than markets, which it deems dangerous.
The LSO is on something of a roll at the moment: on the right night with Valery Gergiev, arguably the best (certainly the most exciting) orchestra in the world.
All in all, not the best, certainly not the worst.
The last two weeks have been difficult - we haven't played our best, certainly against England and Scotland.
This superbly made, austere film is Reichardt's best yet, certainly a huge advance on her previous work, Wendy and Lucy (2008) and a powerful new addition to the western genre.
For now, it should be enough that they have secured the season's first silverware with a performance that was below their best – and certainly a long way short of the six-goal rampage in Manchester a fortnight ago when they inflicted Chelsea's heaviest defeat since 1991.
Before, users would have to scan their paper files to digital format — a time-consuming task, at best, and certainly a cumbersome one for those who don't have an at-home desktop scanner.
While doing your best is certainly a virtue, perfectionism -- that is, settling for nothing less than perfect -- has a major down side.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com