Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Ms. Brengel said the decision to move the boundary from the mean high-water line to the berm line left more wilderness unprotected.
The berm line, which is the border between the high tide and dry sand, is now being used as the standard because it is easily recognizable and definable from the ground, unlike the mean high-water line, he said.
Similar(58)
Her car slid on the rain-soaked highway and flipped over an asphalt berm lining the center median.
And American convoys have continued to use it ever since, despite being extensively targeted by militants who launched ambushes and detonated countless roadside bombs from sand berms that line the roads.
For weeks, the Third Division had planned and trained to cross the border -- cleaved by two rows of tank ditches and 12-foot sand berms and lined by an electrified fence -- using armored bulldozers to punch "lanes" across what was a demilitarized zone patrolled by United Nations military observers until last week, when they withdrew.
Earlier this month ISIS took a symbolic step towards creating a new Islamic state by bulldozing a berm on the line drawn by French and British diplomats to divide Syria from Iraq all those years ago.In this section How far can Amazon go?
Scientists raised several objections to the state's first proposal last month to build a long line of sand berms on 10 May.
Others sizzled on a line to a grass berm above left center.
Closer still, a crowd hovering in the arena formed by the steep sand berm 15 feet above the tide line can grow to around 1,000.
During my visit, I met Viyan, a young woman YPJ soldier, on the front line – a huge gravel berm that stretched from horizon to horizon across a barren plain in southern Syria.
AT THE PLATE: Mike Trout hit a line drive into the berm beyond the left-field fence for a three-run homer off White Sox starter Carlos Rodon in the first inning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com