Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "bereft of emotion" is correct and can be used in written English.
It means lacking or without emotion. Example: The funeral procession passed by, but she stood there, bereft of emotion, unable to shed a tear for her departed loved one.
Exact(3)
Marshall Morgan's account is harrowing: precise, clear, measured, and bereft of emotion.
Morgan's account of the incident is harrowing: precise, clear, measured, and bereft of emotion.
As a viewer, you become inured to the murder, bereft of emotion while waiting for the ending credits to roll.
Similar(56)
In a season strong on statements but bereft of real emotion, Jean Paul Gaultier effectively closed the fall 2003 haute couture collections with a powerful show that attempted to take fashion into another dimension.
It's an informal start to a work that means to be a love letter to the theatre but is curiously bereft of insight or emotion.
As a performer, Laurel had such trademarks as frequent head-scratching, a whimpering cry (usually punctuated with a plaintive "Well, I couldn't help it!"), and a blank stare completely bereft of thought or emotion.
Unless you're a cyborg bereft of what us humans quaintly consider emotions, then the answer's a big fat no.
Adaptive role of emotion.
Show lack of emotion.
To her surprise, Shiva reveals that he is most comfortable with her Kali form, in which she is bereft of her jewellery, her human-form, her clothes, her emotions and where she is only raw, chaotic energy, where she is as terrible as time itself and even greater than time.
26 Women's instinctive desire to protect their children meant images of ill and vulnerable babies and children, or showing children bereft of care, cut through rationalised defences and elicited strong self-referent emotions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com