Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "bequest for" is grammatically correct and commonly used in written English.
It is typically used to refer to a donation or gift given to someone in a will or as part of an inheritance. Example: In his will, the late philanthropist left a generous bequest for the local children's hospital.
Exact(18)
Fairchild's bequest for the sermon was an expiation of his sense of guilt.
BEQUEST FOR TOMB OF SLAIN FATHER; "Lizzie" Borden's Will Disposes of Estate Valued at Nearly $1,000,000.
The biggest contribution on record is a £2m bequest for debt repayment in 2000-01, when the economy was booming.
One was George Bernard Shaw (1856-1950), who established a bequest for the design of a new English alphabet.
The most plausible assumption is that a bizarre incident in 1888 may have triggered the train of reflection that culminated in his bequest for the Nobel Prizes.
He left his papers to the Royal Society and a bequest for establishing a series of lectures in defense of Christianity.
Similar(42)
Historically, older households have often provided bequests for younger relatives.
I've seen RIM transform my home town over the years, giving it new parks, new buildings, huge bequests for the university, and the Perimeter Institute for Theoretical Physics.
Consider the risks of leaving wealth outright even to grown children and these benefits of using inheritance trusts to hold bequests for them.
Rudolph begins his reply by saying "I do not understand your 'request' " for information about rotators because those policies "are already contained and referenced in the current agreements between NSF and the grantee institution".
2. Using a system of 'requests for further evidence' and common sense measurers like calling the applicant to get something missing, to facilitate processing rather than the current policy of returning all incomplete submissions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com