Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
But pro-government papers continue to point the finger of blame at provocateurs and "foreign powers" bent on undermining Turkey.
Some of those who hold that the government is bent on undermining civil liberties doubt that such is the case.
But there are constant fears that the violence between majority Buddhists and minority Muslims has been mobilized by conservative forces bent on undermining the transition to democracy.
The president and his supporters reject this; instead, they seem to suspect that the murders are the work of Islamic hardliners, bent on undermining Mr Khatami's reform policies.
They see the Kurds as destroyers of an Arab nation and bent on undermining the Arabs' professed unity on a wider scale.
Having failed to discredit the government through a corruption probe launched by his disciples in the judiciary, Mr Gulen seems bent on undermining its religious credentials.
Similar(42)
Accordingly, Israeli critics of the peace process have often said they have been waiting for the time when the Palestinians will have their own Altalena moment, one in which the forces bent on violently undermining a single Palestinian national aspiration are finally reigned in.
As the radical right gathered steam in the '90s, Dailey's anger fixated on the United Nations, which he saw as a metagovernment bent on covertly undermining American sovereignty.
On Monday, Beijing published a blacklist of Hong Kong political groups accused of being too hell-bent on undermining Chinese rule to serve in local government.
Critics charge that the Bush administration is bent on pursuing initiatives that will undermine the 57-year-old taboo on the use of the ultimate weapons of terror.
One-party states breed corruption; what's more, party rivals who have come off worst in previous clashes with Mr McConnell seem bent on using this affair to undermine the first minister.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com