Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "benefits and problems" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the positive and negative aspects of a particular topic or situation.
Example: "When evaluating the new policy, we must consider both the benefits and problems it may bring."
Alternatives: "advantages and disadvantages" or "pros and cons."
Exact(60)
Al-Qaida has brought benefits and problems," Zubeidy says.
The world is changing fast, producing enormous benefits and problems.
The data breakdowns highlight some of the benefits and problems each nation has.
Kenneth S. Song '96 acknowledged both the benefits and problems of sperm banks.
Includes memorandum to Committee members in benefits and problems incident to automation and other technological advance.
It turns out that benefits and problems of international comparisons are closely related to each other.
Questions included reasons for study participation, study benefits and problems and quality of care.
Finally, benefits and problems arising from the use of the tool are presented, basing on sample use cases.
Constructed wetlands and other aquatic habitat creation or restoration efforts offer both potential benefits and problems for arid areas.
Mr. Bush said there was a movement in Congress to re-examine the benefits and problems of the annual drug certification process.
WHEN the government decided to split the Home Office into two separate ministries in 2007, various benefits and problems were expected.
More suggestions(16)
services and problems
interests and problems
benefits and constraints
benefits and shortcomings
benefits and bottlenecks
gains and problems
advantages and problems
benefits and errors
profits and problems
benefits and impediments
benefits and disruptions
benefits and question
interest and problems
service and problems
assistance and problems
benefits and inconveniences
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com