Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Kahneman (2011) could argue WYSIATI (what you see is all there is) – the many miserable failures are not recorded so we don't see these and bring them into our cost-benefit reckoning.
Ohio, which uses a Visa-branded card to disburse unemployment benefits, reckons it saves nearly $2m a year since it switched to plastic.
Taking account of everybody seeking work and everybody able to work but supported by disability and other welfare benefits, reckons McKinsey, the country's true unemployment rate is more than 20%.In this section Half-open skies?
As "A Champion of Wall Street Reaps the Benefits" ("The Reckoning" series, front page, Dec. 14) makes clear, New Yorkers in particular can thank our own senator, Charles E. Schumer, for his critical leadership in giving the Democrats their fair share of responsibility.
Those benefits, JPMorgan reckons, outweigh greater constraints on pay in Europe.
And it is with mergers, rather than mere collaboration, that the real benefits come, reckons Chris Sims, chief constable of the West Midlands.
This works, though it is not widely practised outside China because the benefit is rarely reckoned to exceed the cost.
The British public reckon benefit cheats are a massive problem: a recent opinion poll showed Brits typically believed 27% of the welfare budget is lost to fraud.
But there are benefits in that, reckons Mr Ragnetti.
In net terms, deducting savings to the exchequer after tax and benefits, the foundation reckons the additional costs to be £675m by 2020, or just over £1.2bn including the amount already allocated for the national minimum wage.
However, lest anyone considers this particular Cassanda a cultural Philistine, I personally wish the government were not cutting its subsidies (I'm quite happy to support any cost-benefit analysis that reckons the spin-off in tourism and the box-office outweighs the paltry sum the taxpayer currently stumps up).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com