Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase “benefit of doing so” is correct and usable in written English.
You can use it when you want to state the advantages of taking a particular action. For example: "The benefit of doing so is that it will reduce our costs significantly."
Exact(18)
And the benefit of doing so may anyway be marginal.
The benefit of doing so is that you can keep track of the bonds (I-bonds and other series of savings bonds), how much interest they're paying and what their redemption value is, using your computer.
"The benefit of declaring the intent" of applying the label "is quite different to the benefit of doing so when you are sitting in the Oval Office," he said of Mr. Romney.
The benefit of doing so is that corporations – as clean power producers themselves – can help their key suppliers and even consumers to begin to cut their own power-related carbon footprint.
Profit-seeking sellers are willing to offer an additional pound of potatoes for sale whenever the benefit of doing so — as measured by what buyers are willing to pay — is enough to cover the cost of production.
He developed this "decaffeinated English" after noticing how much easier the Japanese and South Korean employees at IBM found it to communicate with him and his compatriots than with their British and American colleagues.Even Britons, however, are willing to learn a language if they can see the benefit of doing so.
Similar(42)
The benefits of doing so far offset the costs".
The group focuses primarily on providing the meals in school settings because of the ancillary benefits of doing so.
BY TRADITION European countries club together when the benefits of doing so exceed the costs in lost sovereignty.
The benefits of doing so could address more issues simultaneously than we might have ever believed possible.
This can also help those organisations that don't currently offer flexible working see the benefits of doing so long term.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com