Your English writing platform
Discover LudwigExact(32)
The actual wording of rule 9.34 is: "Where possible, the broadcast of charity appeals, either individually or taken together over time, should benefit a wide range of charities".
The Accenture contract would benefit a wide array of subcontractors and is strongly supported by the business community and the House Republican leadership.
Waterpik International, Inc. is a leader in innovative oral health adjuncts, offering a portfolio of Water Flossers clinically proven to benefit a wide range of patients' dental health.
Our research provides a new paradigm for designing material properties through engineering local structural heterogeneity, expected to benefit a wide range of functional materials.
These findings offer new insights into the study of nonlinear mechanical response of sandwich structures, which can benefit a wide range of industries and applications.
By applying recent advances in semiconductor devices, magnetics and power conversion architectures, the project aims to produce a family of novel design tools that can benefit a wide range of applications.
Similar(28)
However, the techniques used will benefit a wider audience of handicapped individuals that might be described as "print impaired".
Re "Wobbled by Wealth?" (column, Nov. 5): Paul Krugman correctly points out how wealthy interests hold sway even over political parties that have a more populist pedigree, often impeding progress that would benefit a wider swath of the population.
Musician Floating Points says it gives artists like himself a chance to use their art form to benefit a wider community.
In order for solar to benefit a wider market the banking sector needs to improve their lending speeds and loan terms for green loans.
In a country like this, where the private health sector is large, there is scope for exploring partnerships that could benefit a wider range of patients in times of crisis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com