Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Seasonal occurrence was analyzed by using the number of cases in each month and number of beneficiaries continuously enrolled in Medicare fee-for-service within 365 days of each month.
The instrument was administered to a random sample of 1000 Medicare beneficiaries continuously enrolled for six months in each managed care plan market area with a Medicare contract in place on or before January 1 , 1997
Similar(58)
Our study comprised all beneficiaries registered continuously between 1 January 2005 and 31 December 2010.
Beneficiaries were continuously enrolled in a Medicare Advantage plan from 2004 to 2007.
For example, if all beneficiaries were enrolled continuously, the estimated accrual is estimated at 3.9 ED visits in 2012.
Medicare beneficiaries who are continuously enrolled in the health plans for at least six months are eligible for sampling [ 21].
The prevalence of SLE during each study year 2003 2007 was calculated as the number of SLE cases in a given calendar year divided by the number of Medicare beneficiaries who were continuously eligible during the same calendar year.
To standardize ED visit counts when beneficiaries were not enrolled continuously throughout the calendar year, the counts for each year were annualized.
To be eligible for the study, beneficiaries had to be continuously enrolled in Medicare fee-for-service Parts A and B for >365 days before and including the latest month of continuous enrollment in the calendar year.
Tenants who were not entitled to claim housing benefit for a period of less than four weeks (or 52 weeks if the claimant is a welfare to work beneficiary) but otherwise claimed continuously will also qualify as exempt.
Individuals in the plan for <1 year and <span class="lh">beneficiaries who were not in the plan continuously were excluded.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com