Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Includes legend (beneath title) and geologic legend (left of title).
Douglas's Miles Davis allegiances surface in the forceful Ham Fist, with Caine walking a swing line beneath; the title track is a country dance that flips into swing and some casual bebop-quoting; and more diffuse pieces such as the wandering Seven Seas or the brittle End to End provide some edgy surprises.
Beneath those titles was a lifelong relationship as his older brother's sounding board and admirer.
"But there has always been a huge iceberg of titles beneath the surface that Western gamers rarely glimpse.… The growing cost of console development, allied to a shrinking domestic market, have made these games increasingly unviable without international success".
Beneath the title: 'l'Orateur du Genre humain.
Beneath the title and her name, she typed her date of birth: 21 June 1935.
They were cartoons with big-headed smiling figures and puffy comic-book writing, beneath the title, "Be On The Lookout for Cults, Build Harmony".
The Simulation station had a screen of Merida and Queen Elinor, from "Brave," on horseback, beneath a title that said "Hair & mane simulation ON".
He just about accepts it is a novel, though he laughs at the way, especially in the US, books often have the label A NOVEL written beneath the title.
Beneath the title is written "Religion, Justice, Loyalty, & all the Bugbears of Unenlightened Minds, Farewell!" A sansculotte (sans-culottes, without the knee-length pants that were fashionable) is perched on a lamp post fiddling, one foot on the hanged body of the bishop.
But I do wonder again, how she can get past that sort of initial resume scam if she's applying for project manager jobs, and she's never been a project manager before, how can she get them to read the description that she lists beneath that title, whatever she said in her cover letter and get to the interview stage where she can talk about all the work she's been doing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com