Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
While many of the spatial elements of a club pertain to areas beneath, aside, or in some cases, above the DJ, the area the selector him or herself occupies the DJ booth is pivotal to your clubbing experience.
Similar(59)
Among the Zapotec of Mexico, the ceramic urn was placed in the niches of cells, the mogotes, made beneath hills set aside for the purpose, a practice also observed by the Miskito people of Nicaragua.
Beneath the insistent branding aside, what you get is a feature-light dancing game.
Beneath the photo was the headline: "Sadness Aside, No Shift Seen On Gun Laws".
This self-vaunting monster looks like a creature of some moment, not to be easily cast aside or screwed into nothingness beneath a careful thumb.
But under the weight of the brown fedora, beneath its sober brim, he could put aside his childish devotion and scrutinize his father's thought with the skepticism required of an intellectual historian.
Four of the seven teams that presented new designs called for some space to be set aside as part of a memorial beneath the tower footprints, as the outline of the towers' exterior walls is known.
But the writer's imagination aside, the discovery of his skeleton beneath a Leicester car park - combined with historical research and weapons analysis - means we now are closer to the grisly truth.
Lyne also examines the resumption of the great political lyric in the Odes of Book 4 (set aside in 23 B.C ., and contends that, beneath the public face, Horace here exhibited resentment, recording views that undermined earlier patriotic statements.
He's attracted to clean, pretty surfaces that can be ripped aside to show the filth and depravity lurking beneath.
The actors are dressed with a proper eye toward 1968 by Karen Hart (aside from the modern athletic shoes peeking from beneath Mr. Setrakian's robes).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com