Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
These particulars, and many that followed, came to light the other day, thanks to the efforts of Philbin's fiancé, Michael Schur, a twenty-nine-year-old Harvard graduate and a writer for the NBC sitcom "The Office," who converted his indignation over the fender bender into a campaign both to embarrass the Saab driver and to raise money for the victims of Hurricane Katrina.
We are relegating much of our innate creativity and idealism to the mental equivalent of Vernon's closet, where he threw Bender into for solitary confinement.
We then regressed children's scores on Bender into smooth pursuit.
Slide bender into pipe.
Similar(56)
How about this: this beast, as she lovingly calls it, not only pollutes the air and wastes fuel (fostering our dependence on foreign oil), but also turns the old-fashioned highway fender-bender into a deadly catastrophe.
Next challenge: Mannesmann, which has been transforming itself from an old-line metal-bender into a pan-European telecoms company.
And as epic bender runs into epic bender, as a convertible winds up in a swamp during one road trip and lines of coke are snorted off the hood of a truck on another, details blur for the reader, too.
Ghaisar's family and friends want to know how a minor fender bender escalated into a police chase that ultimately ended in the young man's death.
The dies are curved pieces you attach to the bender and into which you place the tubing to form the bend.
It's like getting into a fender bender in a rented car: a hassle, but ultimately someone else's problem.
The 18-year-old all-state cheerleader was just picking up her little brother from football practice when she got into a fender bender in the parking lot – a minor accident that is almost a rite of passage for thousands of teenagers every year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com