Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
"We don't have any benchmarks to know if this is or is not a problem," Dr. Zito said.
As Dr. Julie Magno Zito, an associate professor of pharmacy and medicine at the University of Maryland and the lead author of the recent journal study, commented when asked about the prescription increases: "We don't have any benchmarks to know if this is or is not a problem".
But we'll have to wait for the benchmarks to know that for sure.
You can even use these benchmarks to know where to invest your security dollars for the greatest return.
Similar(55)
We argue here that the ecological processes that structure natural communities cannot be determined by fitting models to SADs alone because they are generated from observational data, for which the underlying mechanisms are unknown [10], [11]; That is, there is not a benchmark to know what pattern the mechanism should produce.
In practice, they marshal the power of computer systems to uncover mind-numbing levels of detail and, using the budget as a benchmark, demand to know why a sales team has rung up higher-than-normal telephone charges, for instance, or why it has underspent the quarter's entertainment allowance.
Without a common benchmark, it is hard to know if an idea that was successful in one country could achieve equivalent results in another.
The campaign comes at a time when public education is increasingly riven by battles over the use of standardized testing in teacher performance evaluations and the rollout of the Common Core, new benchmarks for what students need to know and be able to do between kindergarten and the end of high school.
In other words, you have to know the benchmarks that your lender uses.
But that's all just speculation, it's hard to know what Benchmark is getting for sure.
In particular, colleges appear to be gaming the Pell-based benchmarks to which they know the media and policymakers are paying attention.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com